Пишем о том, что полезно вам будет
и через месяц, и через год

Цитата

<...> Казань по странной фантазии ее строителей – не на Волге, а в 7 верстах от нее. Может быть разливы великой реки и низменность волжского берега заставили былую столицу татарского ханства уйти так далеко от Волги. Впрочем, все большие города татарской Азии, как убедились мы во время своих поездок по Туркестану, – Бухара, Самарканд, Ташкент, – выстроены в нескольких верстах от берега своих рек, по-видимому, из той же осторожности.

Е.Марков. Столица казанского царства. 1902 год

Хронограф

<< < Апрель 2024 > >>
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          
  • 1948 – Телекомпания Си-би-си (США) с помощью устройства магнитной записи Model 200A, разработанного американской фирмой AMPEX, начала регулярное профессиональное использование магнитозаписей.  Основателем фирмы и разработчиком устройства был наш земляк, Александр  Матвеевич Понятов, эмигрировавший из России после Гражданской войны

    Подробнее...

Новости от Издательского дома Маковского

Finversia-TV

Погода в Казани

Яндекс.Погода

XXXI Международный Шаляпинский фестиваль в Казани завершился 16 февраля 2013 года героической комедией в пяти актах «Дон Кихот» в постановке Мариинского театра из Санкт-Петербурга.

Не выезжая из своего города, казанские меломаны имели возможность посмотреть премьерный спектакль прославленного театра. Как указывалось в пресс-релизе театра имени Мусы Джалиля, в Казань приезжал из Санкт-Петербурга огромный коллектив – 250 человек.

Предваряя спектакль, Эдуард Трескин рассказал зрителям об истории этой оперы, созданной специально по заказу Федора Шаляпина. С русским певцом у французского композитора Жюля Массне сложились дружеские отношения. Шаляпин встречался с композитором и либреттистом летом 1909 года во время гастролей в Париже.

«…и оба раза я плакал, как корова»

Вот как писал он об этих «двух прекрасных днях» Горькому:

«Один из них... играл мне музыку новой оперы, а другой читал мне либретто, им сделанное, и оба раза я плакал, как корова. Это был Дон Кихот, рыцарь печального образа. Да, именно печального образа и такой честный, такой святой, что даже смешной и потешный для всей этой сволочи, этой ржавчины, недостойной быть даже на его латах. Либретто сделано чудесно, музыка (кажется) отличная, и если Бог умудрит меня и на этот раз, то я думаю хорошо сыграть «тебя» и немножко «себя», мой дорогой Максимыч. О Дон Кихот Ламанчский, как он мил и дорог моему сердцу, как я его люблю. Умирая в последнем действии на опушке леса, он чистотой и святой простотою своей прошиб до слез даже такое ужасное, жирное и непроницаемое, животное как Санчо Панса, и на толстый живот его в первый раз упала слеза. Итак, да будет благословенно все грядущее... Кто знает, может быть я больше ничего не успею потом, и эта роль окажется последней».

Федор Шаляпин в роли Дон Кихота

Массне начал писать оперу в 1909 году, когда из-за ревматических болей композитор оказался прикован к постели. Сочинение «Дон Кихота» стало, по словам Массне, своего рода лекарством от болезни. Ради этого занятия он отложил неоконченную оперу «Вакх». Сочинение «Дон Кихота», по его словам, проливало бальзам в душу, хотя работать приходилось лежа, используя специальный пюпитр.

Вдохновлялся композитор, вопреки устоявшемуся мнению, вовсе не знаменитым романом Мигеля Сервантеса де Сааведры (1547-1616), имя которого даже не упомянуто в качестве источника либретто в прижизненном издании оперы, а пьесой французского современника Массне Жака Лe Лоррена (1856-1904), который «заслуживал прекрасного будущего, но был убит нищетой, предшествовавшей смерти».

«Рыцарь Печального образа» – назвал Ле Лоррен свою пьесу, с успехом поставленную в театре Трианон. Опера Массне лишь отталкивается от его сюжета и персонажей пьесы. Композитора особенно привлек в ней образ героини – «оригинальной и живописной Прекрасной Дульсинеи», заменившей грубую служанку Альдонсу из романа Сервантеса. Композитор охарактеризовал эту идею как «превосходную», «гениальную выдумку»:

«Она внесла в нашу пьесу элемент высокой красоты в женской роли и придала привлекательность могущественной поэзии нашему Дон Кихоту, умирающему от любви, от истинной любви на этот раз – к Прекрасной Дульсинее, которая в столь высокой мере оправдывала эту страсть».

Массне отождествлял себя с героем своей «героической комедии», поскольку сам был влюблен в певицу Люси Арбель, которая исполнила на премьере роль Дульсинеи. Пьесу Ле Лоррена превратил в либретто один из постоянных либреттистов Массне – Анри Кин (1859-1937), с которым композитор сотрудничал в шести операх, начиная с 1894 года. Кин был не только драматургом и романистом, но и художником, автором жанровых сцен и портретов, в том числе своего отца, скульптора-анималиста, и Л. Карвальо, директора театра Комической оперы, осуществившего премьеры пяти опер Массне, в том числе самой знаменитой – «Манон».

Финал оперы оказался печально пророческим для композитора. Во время написания оперы Массне было 67 лет, и через два года он умер.

Премьера состоялась 19 февраля 1910 года в Монте Карло с участием Шаляпина, которого Массне назвал «идеальным Дон Кихотом». В главной роли зрители увидели Федора Шаляпина. Он охотно выступал в этой опере. Но главное – Шаляпин придумал внешность Дон Кихота: остроконечная бородка, смешной хохолок на макушке, длинная фигура на тонких ногах – таким теперь его знает мир.

Девять месяцев спустя, еще до постановки в Париже, с «Дон Кихотом» познакомились в Москве: в Большом театре Шаляпин выступил не только исполнителем главной роли, но и режиссером. Затем последовали Париж, Нюрнберг, Лондон, США. В 1919 году опера была поставлена в Мариинском театре, Шаляпин и здесь выступил в главной роли и режиссером. Постепенно опера завоевала широкое признание в театрах всего мира.

В Казани эта опера никогда не ставилась и не исполнялась гастролерами. Как сообщает Георгий Кантор, Жюль Массне был представлен в нашем городе четырьмя постановками: «Вертер» (1904 и 1909), «Манон» (1906 и 1913), «Наварра» (1895) и «Таис» (1909 и 1917).  

«Дон Кихот» в Мариинском через 90 лет

«Дон Кихот» вернулся на сцену Мариинского театра 28 декабря 2012 года, после 90-летнего перерыва. На постановку Валерий Гергиев пригласил команду греческого режиссера Янниса Коккоса. Как утверждают рецензенты, он поставил очень зрелищный, театральный, стилистически цельный спектакль, выступив в нем не только как режиссер, но также как художник-постановщик и художник по костюмам (вместе с Паолой Мариани).

В Казани, судя по всему, показан «домашний» вариант спектакля – реквизит привезли на одной большой фуре. В середине сцены – огромная книга, которая в ходе действия играет самые разные роли. Возле нее и умирает в конце спектакля Рыцарь печального образа, непонятый и непринятый окружающими.

Только Санчо Панса, не раз подтрунивающий над хозяином в его приключениях, понимает, как много мир теряет, когда уходят такие люди.

Дон Кихот - Аскар Абдразаков

 Большое значение в спектакле имеют световое решение спектакля и медиапроекции. Так сражение Дон Кихота с ветряными мельницами во втором акте удачно имитируют видеопроекции огромных крыльев. Наш театр дает возможность столичным гастролерам показать все новомодные задумки постановщиков.  

«Очарование простотой – редкое чувство при просмотре современных оперных постановок, однако спектакль Янниса Коккоса пробуждает именно его. Дон Кихот ездит на черном железном коне – и оттого становится похож на ожившую статуэтку с книжной полки. Поклонники прекрасной Дульсинеи – Педро, Гарсия, Родригес и Хуан – сливаются в коллективного комического фанфарона и практически неотличимы друг от друга. А кучка разбойников, которые ловят Дон Кихота, то и дело срываются на разговорный русский, что намекает на их происхождение и одновременно усиливает контраст с благородным рыцарем.

Санчо Панса Андрея Серова поначалу в меру юродствует и комикует, но в конце, оплакивая умирающего хозяина, становится в какой-то степени трагическим героем. И огромная луна, освещающая недолгую сцену прощания, снова погружается во тьму – уже навсегда.

Странным образом спектакль, в котором нет ни одного инновационного театрального приема, производит сильное завораживающее впечатление».

Олег КАРМУНИН. Газета «Известия»

Дульсинея - Анна Кикнадзе, Дон Кихот - Аскар Абдразаков

В постановке Янниса Коккоса неправдоподобие событий всячески подчеркивается. Этому соответствуют плоские силуэты гор, трафаретные очертания несуществующего замка, повисшего над сценой, бронзовые фигуры животных – ослика и коня Росинанта.

Зато сверхреалистична гигантская раскрытая книга в центре сцены, которая будто напоминает, что все герои – вымысел автора, а разыгрываемые сцены – иллюстрации, рожденные легкой фантазией композитора и либреттиста. Оазисом истинного является правдоподобно прекрасное небо с луной и звездами, которые начинают сверкать в моменты лирических исповедей героя.

Дмитрий РЕНАНСКИЙ. Газета «Коммерсантъ»

 Реальность двоится, дрожит и исчезает, художник по свету Михаэль Бауэр и видеодизайнер Эрик Дюранто овеществляют метафору «затуманенность сознания» и материализуют героев полотен Оноре Домье. Праздничная театральность, без которой немыслимы сценические инкарнации романа Сервантеса, уступает место пугающему карнавалу смерти с массовкой в масках-черепах и макабрической, в несколько метров ростом исполинской куклой Дульсинеей.

Протагонист усердно борется не с ветряными мельницами, а с закованными в железо монстрами из детских кошмаров – и ни на секунду не сомневается в реальности происходящего, принимая этот насквозь условный, вымышленный мир за чистую монету.

Движущая сила спектакля Янниса Коккоса – романтическая ирония, намек на мотивацию происходящего помимо личной воли персонажей, запускающий инфернальный механизм трагедии.

Из всех фигурантов спектакля Коккоса Дон Кихот – единственный, в чьих жилах течет человеческая кровь, он один способен испытывать человеческие чувства – и именно поэтому оказывается с самого начала враждебен окружающему сновидческому мороку, под занавес окончательно сводящему с ним счеты.

Анастасия МУРСАЛОВА. «Санкт-Петербургский музыкальный вестник»

 Главную роль в премьерных спектаклях исполнил итальянский солист Ферруччо Фурланетто. Перед сценической премьерой опера в исполнении солистов, хора и оркестра театра под управлением маэстро Валерия Гергиева и при участии этого певца несколько раз была представлена в концертном исполнении. Валерий Гергиев и его прославленная труппа сделали запись «Дон Кихота», причем настолько качественную, что ее выдвинули на премию «Грэмми».

Судя по этой записи, подчеркивает британское издание Gramophone, «хор и оркестр Гергиева находятся в прекрасной форме». А американская газета PhiladelphiaInquirer уверяет, что «современному оперному миру давно была необходима хорошая версия истории дон Кихота, и сейчас она действительно возродилась».

Как указывается на сайте театра, запись-номинант на «Грэмми» сделана под собственным звукозаписывающим лейблом Мариинского театра и является уже 15-й в его каталоге. 

Премьера оперы «Дон Кихот» на основной сцене театра состоялась в преддверии Нового 2013 года. Глава театра и музыкальный руководитель постановки Валерий Гергиев ставил оперу Массне в программы Московского Пасхального фестиваля и петербургского фестиваля «Звезды белых ночей». В феврале 2013 года спектакль был включен в афишу Шаляпинского фестиваля.

Напомним, в прошлом году Мариинский театр показал в Казани «Очарованного странника» Родиона Щедрина. Как сказал в одном из интервью, размещенном в Интернете, режиссер-постановщик Яннис Коккос, он понимает испанского героя через русского князя Мышкина из романа Достоевского, в котором воплощена идея «абсолютной доброты». Своя «русская призма» есть и у Ферруччо Фурланетто. Один из самых востребованных на мировой сцене оперных певцов, Фурланетто сравнивает работу над «Дон Кихотом» с работой над оперой Мусоргского «Борис Годунов».

«Дон Кихот – это роль, которая приносит мне наивысшее удовлетворение от того, что я делаю на сцене. Для того, чтобы воплотить ее, ты должен обладать максимальным опытом – и вокальным, и актерским. Это знак зрелости певца, как и Борис Годунов, – для меня это так. В этих операх и в этих ролях ты все время соприкасаешься с такими понятиями, как, например, смерть. Вот в Борисе есть столько всего: и греховность, и отцовская любовь, и политика, и безумие, и смерть. Для того чтобы передать эти понятия наиболее адекватно, невозможно быть слишком юным», – говорит певец.

Казанские меломаны увидели и услышали в роли Дон Кихота Аскара Абдразакова, Санчо Пансо – Андрея Серова (его публика приветствовала особенно горячо). В других ролях заняты: Элеонора Виндау (Педро); Юлия Маточкина (Гарсиа); Андрей Илюшников (Родригес); Дмитрий Колеушко (Хуан). Партию Дульсинеи исполнила Анна Кикнадзе.

Кстати, на сцене этот образ имеет два воплощения. Сначала мы видим исполинскую фигуру возлюбленной Дон Кихота. За счет обычных ходулей, укрытых длиннющей юбкой, она оказывается на три головы выше толпы, восславляющей ее красоту. Затем появляется Анна Кикнадзе, которая совсем не похожа на образ Сервантеса. Мы и в самом деле видим красавицу, в которую нельзя не влюбиться. Но это не плод фантазии идальго, а светская кокетка из плоти и крови.

Как пишется в одной из рецензий, Дульсинея ловко управляет настроениями толпы, кокетничает со своими поклонниками, картинно скучает. Она  без особого старания заигрывает с Дон Кихотом, стараясь извлечь пользу от этого знакомства. Дульсинея посылает его в логово бандитов за своим ожерельем. И от этого контраста в образе Дульсинеи еще печальнее воспринимаешь финал оперы: красавица не оценила доброе сердце идальго – и на одного рыцаря на земле стало меньше. 

В спектакле принимал участие оркестр Мариинского театра. За дирижерским пультом был сам маэстро Гергиев, симпатии к которому зрители выразили продолжительными аплодисментами. Как выяснилось, участниками массовых сцен были не артисты театрального хора, а солисты Академии молодых певцов Мариинского театра. На мой взгляд, оказалась не сыгранной должным образом важная сценическая метафора постановщика, когда – как завершение карнавала – исчезли маски с лиц. В такие минуты думаешь о том, что мы часто ищем совершенство на стороне, в столичном театре, недооценивая того, что имеем.

Финальная сцена

Трудно переоценить значение таких музыкальных событий, как выступление в Казани Мариинского театра. А если учесть, что «Дон Кихот» – спектакль премьерный, который еще не все питерцы видели, то руководство двух театров – казанского и петербургского – стоит от имени всех зрителей, видевших спектакль 16 февраля, искренне поблагодарить.

Получился хороший подарок во славу 140-летнего юбилея великого русского певца Федора Шаляпина, который соединил Казань и Петербург фактами своей биографии, родившись в городе на Волге и получив первое профессиональное признание в городе на Неве.

Фото Газинура Рахматуллина (TatCenter) и с сайта Мариинского театра

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить