Пишем о том, что полезно вам будет
и через месяц, и через год
|
21.04.2018

Цитата

Сей город, бесспорно, первый в России после Москвы, а Тверь – лучший после Петербурга; во всем видно, что Казань столица большого царства. По всей дороге прием мне был весьма ласковый и одинаковый, только здесь еще кажется градусом выше, по причине редкости для них видеть. Однако же с Ярославом, Нижним и Казанью да сбудется французская пословица, что от господского взгляду лошади разжиреют: вы уже узнаете в сенате, что я для сих городов сделала распоряжение

Письмо А. В. Олсуфьеву
ЕКАТЕРИНА II И КАЗАНЬ

Погода в Казани
+4° / +5°
Ночь / День
.
<< < Апрель 2018 > >>
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            
  • 1898 –  Газета «Волжский вестник» сообщила о награждении бронзовой медалью Н.И. Лобачевского попечителя учебного округа В.А. Попова, городского голову С.В. Дьяченко и профессора Н.П. Загоскина.

    Подробнее...

Этот стих – пуля в сердце врага

Будучи десятиклассницей школы №36, Лилия Хузеева написала исследовательскую работу о своем деде – татарском поэте Гали Хужи. Ее научным руководителем стала Ирина Анатольевна Камалетдинова, учитель русского языка и литературы.

Работу направили в Москву, на 11-й Всероссийский конкурс участников туристско-краеведческого движения «Отечество», и Лиля доложила ее на секции «Литературное краеведение». Вот как оценила исследование казанской старшеклассницы заведующая сектором музейной педагогики Государственного Литературного музея Галина Великовская:

«Работа поднимает важную проблему наших дней: сохранение живой памяти о тех, кто защищал Родину в годы Великой Отечественной войны. Лилия сумела так просто и проникновенно рассказать о том, что волнует ее и ее поколение, что веришь в искренность этих чувств и в то, что не будет предан забвению подвиг народа».

В апреле 2003 года Лилия Хузеева получила за свое исследование диплом первой степени. В настоящий момент она студентка, учится на первом курсе филологического факультета КГУ.  

 

Трудно передать словами ощущение, которое я испытала, читая его стихи. Невольно подумала,  что о моем дедушке знают, его стихи читали сотни людей, а мне известно так мало. Знаю, что поэт, что воевал. Я живу с моими родителями в том же доме, в той же квартире, где многие годы жил и работал мой дед. Вдруг я поняла, что хочу узнать о нем как можно больше. Не в первый раз перебираю документы семейного архива, фотографии, книги, обращая особое внимание на те, которые рассказывают о моем дедушке  –  татарском поэте-фронтовике Гали Хужи.

Сохранилась автобиография Г.Х.Хузеева, написанная 5 мая 1945 года:

«Родился в 1912 году в деревне Карамасары Кайбицкого района ТАССР, в семье крестьянина-середняка. Окончил семилетку, курсы и пединститут. С 1942 года работаю во фронтовой газете 1-го Украинского фронта. Издано шесть сборников стихов и поэм...»

Хочу добавить, что дедушка пошел на фронт добровольцем, хотя по зрению был освобожден от воинской обязанности. А вот – письмо дедушки с фронта. К сожалению, оно плохо сохранилось: нет ни даты, ни начала, ни конца. Из уцелевшей части можно понять, что он был очень огорчен известием о гибели своих друзей – писателей Аделя Кутуя и Фатыха Карима.

В одной из папок я обнаружила небольшую, потемневшую от времени голубоватую книжечку. «Зоя Космодемьянская» –  так она называлась. Автор – мой дедушка, военный корреспондент газеты «За честь Родины». Издана Татгосиздатом в 1943 году. Открываю первую страничку и с трудом вчитываюсь в полустершиеся строки, написанные карандашом на татарском языке:

«Гайша! В память о нашей фронтовой дружбе. Будь как Зоя! 04.07.43. Автор. Действующая армия».

Эти слова мой дедушка адресовал будущей своей жене – моей бабушке. У меня сразу же возникло желание прочитать поэму. К сожалению, я владею татарским языком только в объеме школьной программы. Однако желание было настоль велико, что я перевела часть поэмы на русский язык.

Рассказала о своей находке на заседании научно-исследовательского общества «Литературное краеведение» нашей школы. И теперь некоторые ребята стали интересоваться поэзией военных лет. Все, что остается от человека, – это память о нем. Но как сохранить ее, эту память? Так и родилась у меня мысль побывать в архивах, разыскать документы о моем дедушке, чтобы не оборвалась связующая нить времен.

Листаю старые фронтовые газеты, дневники, заметки, письма военных лет. В  этих документах, бережно хранящихся в Центральном государственном архиве историко-политической документации Республики Татарстан, притаилась война... Нахожу выписку из протокола заседания правления Союза советских писателей от 4 июня 1938 года о приеме Г.Хужи кандидатом в члены Союза за подписью М.Джалиля, личную карточку члена Союза писателей СССР.

В одной из папок – творческая характеристика Гали Хужи, составленная М.Джалилем в 1941 году. Еще одна творческая характеристика была написана в 1945 году татарским писателем Гази Кашшафом.

Читаю   воспоминания редактора фронтовой газеты «За честь Родины» Ризы Ишмуратова. Он пишет:

«Мой товарищ – Гали Хужи –    прекрасный журналист, поэт, прекрасный газетный работник. До войны он был    сотрудником комсомольской газеты «Яшь сталинчы». Поэт Мухаммед Садри тоже бесстрашный журналист. Это самое ценное качество корреспондента, когда они без страха шли на передовую линию, разговаривали с воинами, своими глазами видели события, шли в огонь, писали об увиденном. Такие  сотрудники и делали газету интересной. Эти сотрудники, а также Усман Бакиров – детский писатель, я его взял прямо с фронта, он был минометчиком, старшиной. Все они были бесстрашными товарищами, на которых можно было опереться. Они не жалели себя, чтобы газета получилась».

В кадрах документальных фильмов о войне мы видим, с каким трепетом солдат читал фронтовые газеты, читал о себе, чувствовал, что его ценят, о нем знают. Это вдохновляло его на бой. А тем более, если газета на родном языке. Газета была для воина частью Родины.

«В моей жизни сегодня большая радость, – писал с переднего края воин М.В.Насыров. – После двух лет войны мне сегодня удалось прочесть газету на родном языке. Разве это не счастье?

Там было помещено интересное стихотворение Гали Хужи. Мне сегодня казалось, что разговаривал со всеми близкими друзьями. В особенности понравилось стихотворение. Этот стих – пуля в сердце врага. Он  окрыляет нас, дает нам силу».

Возвращаюсь к воспоминаниям Ризы Ишмуратова:

«Из всех публикаций газеты особенно запомнилось «Письмо от татарского народа». Полтора миллиона матерей, дедов, отцов подписали это письмо, обращаясь к воинам-татарам. Мы начали кампанию с призывом: «Как ты, воин, выполнил наказ своего народа?». …Мы вдвоем с Гали Хужи … написали ответное письмо к татарскому народу. Это было в 1944 году. … Народ читал, и многие плакали. В ответ люди отдавали фронту последний хлеб. А это было особенно трудно, ведь в тылу, наверное, больше голодали, чем на фронте…»

Какова же была моя радость, когда во фронтовом дневнике военкора Усмана Бакирова я нашла интересные записи об армейских буднях, где часто упоминается и мой дедушка:

«1945 год, март. Вышел новый номер газеты. Риза (Ишмуратов) нашел «клад», вечером делили серебряные ложки. Почему немцы собрали столько вещей? Полный ящик ложек, ножей. Часть сдали в столовую. В столовой смотрели кино «Иван Грозный». Гали (Хужи) завтра поедет в Казань. Я приготовил посылки. Девушки приготовили еду на дорогу. Счастливые люди, едут в Казань! Потом пели песни,  вспоминали о Родине. Татарская музыка и песня звучала в Германии».

Кстати, 2 ложки и 2 вилки, привезенные тогда из Германии, до сих пор, как реликвия, хранятся в нашем доме. Гали Хужи прошел по дорогам Великой Отечественной войны простым военным корреспондентом, был награжден орденом Красного Знамени и медалями «За освобождение Праги», «За взятие Берлина», «За победу над Германией», многое повидал и испытал.

Военная тема была ведущей в его творчестве. Он написал поэму «Гражданин, поэт, солдат», воссоздающую образ Фатыха Карима, поэму «Наш Муса» – о подвиге Джалиля.

После войны Гали Хужи работал собкором газеты «Кзыл Татарстан» («Красная  Татария»), с 1949 по 1955 год был ответственным редактором газеты «Яшь сталинчы». В дальнейшем эта газета стала называться «Татарстан яшьляре» («Молодежь Татарстана»), она выпускается и сейчас.

К юбилею дедушки я решила написать статью в эту газету.  Было отрадно, что в редакции не забыли своего бывшего редактора, с   удовольствием взяли мою статью, перевели на татарский язык и напечатали ее 22 октября 2002 года. Статья вызвала неожиданный для меня резонанс. Меня пригласили в Дом-музей М.Джалиля на заседание клуба «Красная ромашка»,  посвященное памяти Гали Хужи.

В мае 2003 года в Центральном государственном архиве историке-политической документации РТ прошла выставка документов «Писателям-фронтовикам посвящается», где были представлены документы о Гали Хужи, а я рассказывала о том, каким был мой дедушка. На родине моего дедушки – в деревне Карамасар (ныне Апастовский район) есть музей Гали Хужи.

Недавно наша семья передала в музей письменный стол, за которым работал мой дедушка, настольную лампу, венский стул и картину, подаренную ему в день 50-летия.

В заключение мне хотелось бы обратиться к своему дедушке, не знавшему  меня:

«Здравствуй, дедушка! Мы с тобой никогда не виделись. Ты умер очень давно. Смотрю на твою фотографию в военной гимнастерке и представляю, каким ты был почти 60 лет назад, когда был поднят по тревоге. Таких тревог больше не было и, дай бог, не будет. Ты ушел добровольцем на фронт. Штыком и пером ты отстаивал свободу и независимость нашей Родины, счастье своего народа, своей любимой Гайши. Как хорошо, что ты остался жив. Дал жизнь моему папе. А папа – мне, твоей внучке Во имя будущего мы, твои потомки, должны сохранить память о  тебе, о твоих друзьях-соратниках по перу, память о тех, чьими руками ковалась  Победа. Ты спросишь, почему я взялась за эту летопись о тебе? Ведь ты из той когорты людей, которых зовут фронтовиками, а я – частичка тебя и должна рассказать о тебе моему поколению, не знавшему войны. Чтобы не повторился июнь 1941-го…»

Лилия ХУЗЕЕВА

"Казанские истории", №7-8, 2005 год

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

 Издательский дом Маковского Айтико - создание сайтов