Цитата
Сей город, бесспорно, первый в России после Москвы, а Тверь – лучший после Петербурга; во всем видно, что Казань столица большого царства. По всей дороге прием мне был весьма ласковый и одинаковый, только здесь еще кажется градусом выше, по причине редкости для них видеть. Однако же с Ярославом, Нижним и Казанью да сбудется французская пословица, что от господского взгляду лошади разжиреют: вы уже узнаете в сенате, что я для сих городов сделала распоряжение
Письмо А. В. Олсуфьеву
ЕКАТЕРИНА II И КАЗАНЬ
Хронограф
<< | < | Ноябрь | 2024 | > | >> | ||
1 | 2 | 3 | |||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
-
1923 – Родился живописец, заслуженный деятель искусств ТАССР, народный художник ТАССР Ефим Александрович Симбирин
Подробнее...
Новости от Издательского дома Маковского
Погода в Казани
Фотогалерея
Два государственных и равноправных
- 17 декабря 2004 года
Читаем: «Государственная программа Республики Татарстан по сохранению, изучению и развитию государственных языков Республики Татарстан и других языков в Республике Татарстан на 2004–2013 годы”. Утверждена республиканским законом от 11 октября 2004 года. Программа разработана Академией наук РТ по заказу Кабинета министров.
Государственная программа? Скучно… Ан нет, может быть, очень даже интересно, если попытаться прочитать и понять. Это, конечно сложно, но возможно. Давайте попробуем…
Если вы помните, 10 лет назад (а точнее 20 июля 1994 года) подобная программа была принята Верховным Советом РТ. Новая – продолжение. Необходимость ее принятия объясняется просто: срок действия предыдущей программы закончен, а проблемы решены не все.
В первом чтении депутаты Государственного Совета приняли проект программы без особого обсуждения. Потом, в процессе второго и третьего чтений, в документ были внесены некоторые поправки, в основном, предложенные Комитетом по культуре, науке, образованию и национальным вопросам. Вот некоторые, наиболее интересные из них.
Изменено название программы: раньше речь шла о сохранении, изучении и развитии языков народов Республики Татарстан, теперь – о сохранении, изучении и развитии государственных языков и других языков в Республике Татарстан. Раздел 6 – “Мероприятия по реализации государственной программы...” дополнен пунктами о выделении равного количества времени для телерадиопередач на двух государственных языках и об учреждении ежеквартального приложения к журналу “Казан утлары” для издания произведений татарских писателей в переводе на русский язык и произведений русскоязычных писателей республики. Президент РТ внес свои поправки: он предложил исключить из программы мероприятия, которые требуют создания новых организационных структур и увеличения штатной численности работников бюджетной сферы.
Основными целями программы названы: создание условий для достижения реального равноправия татарского и русского языков; сохранение и развитие татарского языка как основы национальной культуры, сохранение и развитие русского языка как государственного языка РТ, а также языков представителей других народов, проживающих в республике.
Уже в названии заложен основной принцип программы: речь идет о равноправии двух государственных языков. Предусмотрена разработка положения, регламентирующего порядок использования государственных языков в делопроизводстве, внутриведомственной деятельности и потребительской сфере. Такие попытки предпринимались, но пока дальше разговоров дело не идет. Хотя в мононациональных татарских коллективах делопроизводство в основном ведется на родном языке.
Мы не найдем в программе чего-то такого, чего раньше не делали. Планируются, например, новые научные и социологические исследования в области взаимодействия татарского и русского языков и сравнительного языкознания. Опять ставится задача организовать информационное обслуживание населения на всех видах транспорта на двух государственных языках, увеличить научно-познавательные и нравственно-этические радиопрограммы для детей и юношества (цикл передач для детей “Я говорю по-татарски”), создать в городах и районах республики постоянно действующие курсы по обучению татарскому языку работников бытового обслуживания, транспорта, медицины, торговли, культуры, сельского хозяйства, связи, социального обеспечения, строительства и жилищно-коммунального хозяйства, что упростит общение работников этих сфер с татароязычным населением.
Русский язык сегодня тоже требует бережного отношения. В связи с этим в программе предусмотрено создание условий для сохранения самобытности русского народа, его национальных традиций. Программа предусматривает создание условий для повышения грамотности при использовании русского языка.
Есть в программе раздел, в котором речь идет о сохранении и развитии языков других народов, проживающих в Татарстане посредством всяческого способствования развитию всех форм национально-культурной деятельности: пополнить библиотеки книгами на национальных языках; составить разговорники – мордовско-, чувашско-, марийско-, удмуртско-татарские.
Вообще программа предусматривает выпуск довольно большого количества печатной продукции:
– учебники, учебно-методические пособия по изучению отдельных предметов на татарском языке в профессиональных учебных заведениях республики;
– справочник потребителя на двух государственных языках, включающий словарь-минимум продовольственных и непродовольственных товаров;
– сборники типовых образцов деловых бумаг на государственных языках РТ для использования в делопроизводстве и внутриведомственной деятельности;
– справочник административно-территориального деления республики на государственных языках и многое другое.
Будет издана энциклопедия «Казанская лингвистическая школа». Наша республика будет способствовать распространению в регионах Российской Федерации, странах ближнего и дальнего зарубежья татароязычных газет и журналов.
Один из самых важных вопросов при принятии любой государственной программы – финансирование. Всего на реализацию Программы требуется 121802,7 тыс., из них на 2005 год – 10296 тыс. рублей. В законе о бюджете, недавно принятом республиканским парламентом, учтена только третья часть этой суммы. Деньги будут выделяться из бюджета Республики Татарстан, где они прописаны отдельной строкой по каждому ведомству, которое занимается реализацией закона о языках, прежде всего – по Министерству образования и агентству «Татмедиа».