Пишем о том, что полезно вам будет
и через месяц, и через год

Цитата

Я угрожала вам письмом из какого-нибудь азиатского селения, теперь исполняю свое слово, теперь я в Азии. В здешнем городе находится двадцать различных народов, которые совершенно несходны между собою.

Письмо Вольтеру Екатерина II,
г. Казань

Хронограф

<< < Ноябрь 2024 > >>
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  
  • 1855 – При Казанском университете открыт повивальный институт, и с тех пор в университете начали учиться девушки

    Подробнее...

Новости от Издательского дома Маковского

Finversia-TV

Погода в Казани

Яндекс.Погода

Любовь Кармен - дитя свободы. Или нет?

Три дня Шаляпинского фестиваля в Татарском академическом театре оперы и балета имени Мусы Джалиля дали возможность казанцам познакомиться с очередной версией «Кармен», одной из самых популярных классических опер (либретто Анри Мельяка и Людовика Галеви по одноименной новелле Проспера Мериме).

Премьерные спектакли были показаны 30, 31 января и 1 февраля.

Мировая премьера оперы состоялась в 1875 году в Париже. История сохранила разные оценки этого события. По одной версии, опера с треском провалилась: зрители были возмущены «безнравственностью» героини – свободолюбивой цыганки Кармен. «У любви как у пташки крылья, ее нельзя никак поймать», – поет она в своей знаменитой арии.

По другой версии, неудача объяснялась тем, что спектакль  был постановлен в театре комической оперы, где подобного рода драм не было. В России одним из первых музыку Жоржа Бизе оценил Петр Чайковский. «Я убеждён, что лет через десять «Кармен» будет самой популярной оперой в мире», – писал он. Эти слова оказались пророческими.

В Казани «Кармен» «живет» уже много десятилетий. Из книги  известного летописца казанской музыкальной культуры Георгия Кантора «Казань – музыка – XX век» узнаем, что эта опера была поставлена здесь в 1885 году. Затем её ставили множество раз – в 1942, 1958, 1966, 2000 годах.

Особый импульс «Кармен» получила в рамках Шаляпинского фестиваля, поскольку в Казань в это время приезжает много известных солистов. В наше время «Кармен» входит в репертуар всех оперных трупп мира и исполняется на многих языках.

В Казани 2011 года Кармен и ее возлюбленные – Хозе и Эскамильо – поют по-французски. Для зрителя сегодня это не составляет никакого напряга, поскольку перевод на русский язык идет бегущей строкой поверху рампы.

Как сообщается в пресс-релизе театра, над новой постановкой работал один из самых интересных современных театральных режиссеров – заслуженный деятель искусств России Георгий Ковтун (Санкт-Петербург). Не так давно режиссер, сотрудничающий с десятками театров России, Франции, Шотландии, Румынии, Германии и США, указом Президента РТ Р. Минниханова удостоен почетного звания «Народный артист Республики Татарстан» за вклад в развитие музыкально-театрального искусства нашей республики. Георгий Ковтун хорошо знаком казанскому зрителю: на сцене нашего театра он поставил танцевальные номера к нескольким оперным спектаклям, а также балеты «Сказание о Йусуфе», «Пер Гюнт» и «Спартак».

Если верить яркому буклету, выпущенному театром к Шаляпинскому фестивалю, «Карман» – его первый оперный спектакль. Музыкальный руководитель постановки и дирижер – заслуженный артист России, народный артист Татарстана и Казахстана Ренат Салаватов, с сентября 2003 года главный дирижер театра имени Джалиля.

На спектакле 1 февраля за дирижерским пультом стоял гость Шаляпинского фестиваля из Чехии Милош Крейчи, который сотрудничает с театром имени Джалиля с 1986 года.

Кармен - Анжелина Швачка

Спектакль предполагает четыре состава солистов. 30 января партию Кармен исполнила солистка Михайловского театра (г. Санкт-Петербург) Екатерина Егорова, в роли Хозе – румынский тенор Калин Братеску. Если Екатерина Егорова уже хорошо знакома казанским зрителям, то Калин выступал в Казани впервые.

1 февраля зрители снова встретились с этим певцом. В других партиях выступили:  Анжелина Швачка из Национальной оперы Украины (Кармен), Катажина Мацкевич из Санкт-Петербургского театра музыкальной комедии (Микаэла), Станислав Трифонов из Национального Большого театра оперы и балета Белоруссии (Эскамильо).

Микаэла- Катажина Мацкевич, Хозе - Калин Братеску

Кармен - Анжелина Швачка, Эскамильо - Станислав Трифонов

Казанцы тепло принимали всех солистов, а также артистов хора и балета. Сценографы нового спектакля, московские художники Нежные, также давно сотрудничают с нашим театром. Им принадлежат проекты художественного оформления спектаклей «Ромео и Джульетта», «Щелкунчик», «Лебединое озеро», «Баядерка».

Художник-постановщик Анатолий Нежный с известной долей условности воссоздал на сцене несколько разных мест действия.  Жесткие декорации к спектаклю «Кармен» стоимостью более 3 млн. рублей были изготовлены в Москве (ООО «Сценический портал»), в Казань привезены двумя фурами.

В пошивочных цехах театра по эскизам Анны Нежной сшито более 400 ярких костюмов, в которые по ходу действия облачаются главные герои спектакля, а также артисты хора и миманса. Большое значение режиссер-постановщик придает световому решению спектакля. Достаточно сказать, что в постановочную группу был приглашен московский художник по свету Сергей Шевченко, на счету которого немало ярких театральных и концертных постановок. Георгий Ковтун активно использует новейшие информационные технологии, которые значительно расширяют его режиссерские возможности.  Видеоряд в «Кармен» – составная часть театральных декораций (изготовлен казанским творческим коллективом «Мнение»).

Режиссер предлагает зрителям стать свидетелями создания фильма о спектакле. За 20 минут до спектакля в фойе театра начинает работать съемочная группа. Кинопробы проецируются на задник сцены. Мы видим, как артисты готовятся к съемке. С началом Увертюры на заднике появляется  лицо дирижера. Потом кинокамеры перемещаются в глубину сцены, и в какое-то время мы перестаем их замечать. Во время антрактов на задник проецируется видеосъемка репетиций спектакля.  В четвертом акте  видеопроекция перемещает зрителей к трибунам цирка, где начинается бой быков. Георгий Ковтун, имея большой опыт создания балетных спектаклей, знает, что на сцене могут говорить даже предметы. Например, красный платок Кармен – это не только часть ее ярких костюмов, но и важная краска сценического действия. От сцены к сцене эта метафора будет развиваться, и именно платком Хозе сначала запеленает, а потом задушит Кармен.

Оперные спектакли сегодня ставятся для молодого зрителя, избалованного телевидением, который идет в театр не столько слушать, сколько смотреть. И новая постановка «Кармен» ему не может не понравиться. Вот что сказал Георгий Ковтун перед премьерой моей коллеге Татьяне Мамаевой (газета «Время и Деньги»): «Я люблю оперу, но не люблю ее смотреть. Неинтересно, когда люди просто стоят и поют великолепными голосами. На Западе опера ставится как драматический спектакль, где солисты и хор не только поют, они двигаются, танцуют, играют. Мы попробовали пойти по тому же пути. Я очень благодарен артистам, которые поверили и пошли за мной».

Сразу после Шаляпинского фестиваля казанскую версию «Кармен» увидят театралы Голландии. Во время гастролей в Нидерландах планируется показать 30 спектаклей.

Любовь АГЕЕВА

АВТОРСКОЕ ПОСЛЕСЛОВИЕ:

Нельзя не отметить, что новая постановка «Кармен»  и в самом деле получилась зрелищной. Однако истинные оперные меломаны вряд ли оценили некоторые сцены, когда зрелищность мешала им наслаждаться певческими голосами. Так, нельзя было не пожалеть Анжелину Швачку,  когда она исполняла знаменитую арию первого акта, совмещая пение с немыслимыми для оперного певца движениями. Ведь он, в отличие от эстрадного исполнителя, под фанеру не поет.

Для меня лично на первом плане в театре – не внешние эффекты, которых так много в современных спектаклях, а сценические образы, которые создают актеры. В оперном театре важнейшая составная часть этих образов – певческий голос. Мне важно не то, что я увижу, а то, что я узнаю.

И в этом смысле мне не понравилась финальная сцена «Кармен» образца 2011 года – мельтешение «вестников смерти» сильно мешало воспринимать последний дуэт Кармен и Хозе, а он, на мой взгляд, ключевой для понимания всего спектакля.

Для меня эта опера  имеет особое значение, поскольку образ испанской цыганки как лакмусовая бумажка отражает извечную проблему о цене женской свободы. У каждого времени своя Кармен и свое представление об этой цене, и потому довелось видеть совершенно разные спектакли.

Образ Кармен может быть символом истинного свободолюбия женщины – и тогда не важно, разлюбила Кармен или продолжает любить Хозе, хотя и предпочла ему Эскамильо.

Трагедия не в том, что она увлеклась другим. Не зря у Бизе отношения Кармен и Эскамильо практически не развиваются, и некоторые оперные постановщики не акцентируют на них особого внимания.

Трагедия – в изменении ее отношений с Хозе. Беглый солдат, ставший ради возлюбленной контрабандистом, так много возложил на алтарь своей любви, что ему захотелось «связать птичке крылья» (вспомним арию первого акта). Но птичка в таком плену не живет. И она улетает, правда, ценой собственной жизни.

Именно потому история любви Кармен и Хозе приобретает, как пишет Л. Баженова (цитата из театрального буклета), поистине античный характер. Но эта история может быть похожа и на ссору любовников с трагическим концом. При таком развитии событий Кармен – это символ женской ветрености и непостоянства.

Но это уже другая опера. Возможно, современному молодому зрителю понятнее Кармен, которая предпочитает знатного и богатого тореадора беглому и нищему солдату.

Не берусь судить, какая Кармен ближе Георгию Ковтуну. Надо посмотреть спектакль не один раз, чтобы понять это.

Снимки представлены Жанной Мельниковой,

руководителем литературно-драматургической части театра оперы и балета имени Мусы Джалиля

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить