Цитата
Я угрожала вам письмом из какого-нибудь азиатского селения, теперь исполняю свое слово, теперь я в Азии. В здешнем городе находится двадцать различных народов, которые совершенно несходны между собою.
Письмо Вольтеру Екатерина II,
г. Казань
Хронограф
<< | < | Ноябрь | 2024 | > | >> | ||
1 | 2 | 3 | |||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
-
1923 – Родился живописец, заслуженный деятель искусств ТАССР, народный художник ТАССР Ефим Александрович Симбирин
Подробнее...
Новости от Издательского дома Маковского
Погода в Казани
Фотогалерея
«Среди пауз и многоточий» вместе с Альбиной Абсалямовой
- 18 октября 2014 года
8 октября 2014 года в лекционном зале Центра «Эрмитаж-Казань» прошел поэтический вечер Альбины Абсалямовой.
На нем побывала корреспондент Любовь Агеева.
Должна признаться, до этого вечера я больше знала Альбину Абсалямову как внучку известного татарского писателя Абдурахмана Абсалямова (его именем названа улица, на которой я живу), как активного общественного деятеля, с которым связаны многое события и акции в сфере культуры.
На вечере я впервые имела возможность познакомиться с Альбиной как с поэтом. Несколько стихотворений, которые я прочитала, конечно же, не дали мне полного представления ни о ее стиле, ни о том, какие мысли и эмоциональные состояния вызывают у нее вдохновение.
Альбина познакомила собравшихся со стихами из новой книги «Среди пауз и многоточий». В Интернете нашла два из них. посвященных дедушке - писателю Габдрахману Абсалямову.
Дедушке
Я знала с самого начала -
Он был из тех, которых мало.
Он был из тех, которых нет.
Я это знала с детских лет.
С младенчества, с поры молочной
Мы с ним сроднились нитью прочной.
Я шла за ним, держась за свет,
Вперёд и дальше, след во след.
Его слова, заветы, книги -
Навек со мною, как вериги.
От них не скрыться, не уйти,
Они велят, куда идти.
Они ведут меня по свету,
Они зовут меня к ответу.
Они звенят, они живут,
Они диктуют мой маршрут.
И я иду ему навстречу,
И я его, конечно, встречу.
И там, в небесной вышине
Он прочитает книжку мне.
Татарское кладбище
Дедушке
Монет было много, едва умещались в ладошке,
А их – ещё больше, сидящих у темных оград.
А мне так хотелось ичиги – цветные сапожки,
И очень хотелось узнать, кто такой конокрад.
Шайтан обещал не шалить, говорила бабуля,
Молитвенник старый меня от шайтана спасал.
Но всё ж иногда мне казалось: меня обманули,
И он может взять и пробраться – и в спальню, и в зал.
Огромная серая книга, увы, не читалась,
И бронзовый дед всё смотрел не на внучку, а вдаль.
И женщина в белом у входа тревожно прощалась,
Но слёз не роняли, а просто застыли
глаза, как миндаль.
Впечатления в самом общем виде (я плохо воспринимаю стихи на слух) сводятся к следующему. Стихи у Альбины стопроцентно женские, даже если они на философские темы. Если бы не изящество формы, можно было бы сказать, что это стихи – любительские. В том смысле, что вызывает вдохновение не профессиональная необходимость писать, а отклик на какое-то жизненное событие. В стихах удивительно естественная интонация разговорной речи – Альбина просто так необычно разговаривает, рифмуя свою речь…
Она и читает стихи - как рассказывает.
Альбина рассказала о романе «Ася смотрит в небо», который готовит к печати, призналась, что он имеет много биографического. И мы могли в этом убедиться, когда услышали фрагмент из романа. Ася - это она, Альбина. Думаю, что мы узнаем из романа много интересного о жизни татарской интеллигенции. Альбина знает об этом не столько по воспоминаниями, сколько по тому, что узнала потом, когда повзрослела и работала над книгой о знаменитом дедушке.
Вечером девятого мая был салют, ходили к «мемориалу», и Ася с Мариной потерялись, а мама с папой и Тимуром их искали, но не сердились, конечно – родители вообще на Асу сердились редко...
Накануне Ася с папой были на кладбище, на том самом, татарском, где дедушкин памятник в виде раскрытой книги и бронзовый барельеф: Ася разговаривала с ним иногда, но чаще, все-таки, нет. Когда-то в болоте на кладбище жил шайтан, но Ася выросла, и шайтан убежал. Они подкрасили ограду – всегда ведь нужно так делать перед девятым мая – а потом пошли гулять, и папа рассказывал Асе о тех, кто там похоронен – он их знал. Ася слушала очень внимательно, имена оживали, но одно не давало покоя Асе – что, мол, за глупость, будто все они здесь? Нет никого, не может быть, что за фантазии?! Если и есть сейчас эти люди, то вот ведь – в папиных рассказах, в Асе теперь, ну, может быть там, высоко, в небесной деревне – но не под этим же камнем, не в мраморе и граните?
Асе нравится памятник Сайдашеву, он рядом с Тукаем – в той части кладбища очень красиво, там старые надгробия, арабская графика, напев муэдзина. Муэдзин не поет, но Ася слышит, трогает пальцем старые письмена, просит папу прочесть, но он не умеет, нужно привести Абику, она прочтет.
Альбина коротко рассказала о съемках фильма по одноимённому роману Абдурахмана Абсалямова «Белые цветы», который снимает телекомпания ТНВ. Премьера предполагается в 2015 году. Это будет 10-серийный фильма.
На будущий год Альбина планирует сделать выставку, посвященную 50-летию романа «Белые цветы» и 70-летию Великой Победы. Она рассказала о том, что дедушка очень бережно хранил свой личный архив, что поможет представить его жизнь и творчество через документы и фотографии. Она показала на снимке чемодан, с которым Габдрахман Абсалямов приехал с фронта. Там были фронтовые газеты, записные книжки...
К маю 2015 года изменится и выставка «Вечный человек», она будет существенно дополнена.
В Казани начались съёмки сериала по роману-бестселлеру «Белые цветы»
АиФ Казань 19 сентября 2014, 16:30
Первые домашние сцены для 10-серийного фильма «Белые цветы» по одноимённому роману Абдурахмана Абсалямова снимают в эти дни на даче писателя в Боровом Матюшино. Корреспонденту «АиФ-Казань» удалось побывать на съёмочной площадке и выяснить, легко ли молодым актёрам окунуться в эпоху 1960-х годов.
Дача Абдурахмана Абсалямова – практически ровесница романа «Белые цветы». Строительством и обустройством дома на полученном писателем участке руководила его жена Магинур Измайловна, пока сам Абдурахман Сафиевич работал над своими произведениями. Он вспоминал: «Я увлёкся «Огнём неугасимым», который дорого мне достался: я попал в больницу. Чувствовал там себя вроде как в «творческой командировке»… Когда я выписывался, со мной была объёмистая тетрадь, куда было уже записано всё интересное, что мне удалось увидеть в больнице. Спустя год сердце вновь стало беспокоить, опять больничная койка, ещё одна тетрадь. Теперь уже будущие герои отчётливо предстали перед глазами. Когда ложился в больницу третий раз, «Белые цветы» уже были написаны…».
Семья Абсалямовых сохранила до наших дней дачные интерьеры тех лет: бумажные обои, побелённые с заступом на стену потолки, советские выключатели, простую мебель. В оформлении этого летнего дома не было излишеств, хотя он и считался в те годы образцово-показательным.
В дни съёмок на даче писателя временно разместилась квартира одного из героев романа, молодого врача Юматши и его жены Диляфруз, которая работала медсестрой в той же больнице.
«Декораторы придали ещё большую достоверность интерьеру дачных комнат, – уточнила Альбина Абсалямова, внучка писателя и консультант на съёмочной площадке. – Расставили по комнате предметы, характерные для 1960-х годов, например, телевизор, радиоприёмник, абажур, постелили цветные покрывала на кровати и кресла, на стол – скатерть, на пол – вытканные дорожки, повесили другие шторы».
Такое внимание деталям на съёмочной площадке уделили неслучайно. Ведь многие татарстанцы помнят первый вариант экранизации романа «Белые цветы», снятый в 1967 году, через два года после выхода книги в свет.
Это был первый татарский телесериал, который показывали в прямом эфире. Главные роли в нём сыграли звёзды татарского театра – Азгар Шакиров в роли Мансура (кстати, в новой версии он предстанет в образе профессора Тагирова), Нажиба Ихсанова в роли Гульшагиды, Дания Нуруллина, Шаукат Биктимиров и другие. Этот фильм вызвал не меньший интерес, чем сама книга. Однако вскоре запись картины пропала из архивов…
«Когда Абдурахмана Абсалямова выдвинули на Госпремию СССР, многие писатели были против этого, – рассказывает Альбина Абсалямова. – Завидовали, что его романы выходили большими тиражами. Он был очень популярным писателем не только в ТАССР. Например, на Украине его признали самым читаемым автором. Его книги перевели на 20 языков, в том числе норвежский, китайский, турецкий, болгарский. Не всем это нравилось. «Доброжелатели» направляли письма против выдвижения его на Госпремию. Он очень тяжело переживал это, перенёс инсульт, за ним ещё один. То, что запись популярного татарского сериала исчезла, тоже стало делом рук этих людей…».
Отразить советскую эпоху в характерах героев предстоит молодым актёрам. На этот раз молодого врача Мансура сыграет Динар Хуснутдинов, актёр Альметьевского драмтеатра, а его возлюбленную Гульшагиду – Резеда Саляхова, актриса Театра им. К. Тинчурина. Сейчас им по 24 года. Так же молоды и многие другие актёры на съёмочной площадке. Поэтому для работы с ними пригласили Рената Аюпова, главного режиссёра Татарского ТЮЗа.
«Здесь сами стены помогают вжиться в атмосферу 1960-х, – говорит Ренат Аюпов. – Даже манера разговора в таком документальном павильоне меняется. Сейчас мы всё делаем и говорим быстро, а в советские годы говорили взвешенно, через глаза, через сердце. Свою роль в этом сыграла система сталинских репрессий. Тогда боялись необдуманных слов, боялись новых людей, постоянной слежки, доносов. Поэтому мне приходится переучивать театральных актёров говорить на той «температуре», будто полушёпотом. Им трудно уйти от театральности и начать работать внутри кадра, говорить тет-а-тет, а не пытаться, как обычно, передать эмоции со сцены на 16-й ряд зала».
На даче у Абсалямовых Ренат Аюпов объясняет всё это Рустему Гайзуллину, актёру Театра им. К. Тинчурина, и Гульназ Галимуллиной, актрисе Татарского ТЮЗа. В фильме «Белые цветы» они играют Юматшу и Диляфруз. Одна из сцен, которые снимают на даче писателя, приход женщины, которая благодарит доктора за то, что он спас её маленького сына. Эпизодическую роль благодарной матери играет Эндже Камалиева, актриса Татарского ТЮЗа.
На роль мальчика взяли четырёхлетнего Ильдара, единственного непрофессионального артиста на съёмочной площадке. Ильдар покорил режиссёров своим обаятельным доверчивым лицом. Внешне он действительно очень похож на типичного ребёнка 1960-х. Вот только роль далась ему со слезами. Мальчик так испугался, что в нужный момент никак не мог выговорить простые слова «ладно» и «спасибо». А потом и вовсе разрыдался так, что даже настоящая мама, которая тоже присутствовала на съёмках, долго не могла его успокоить.
Вторая сцена обыгрывает деталь – письмо, адресованное Диляфруз, которое Юматша находит дома в книге. Вдруг из-за этого кусочка бумаги мирный быт семьи нарушается, в доме назревает скандал. Диляфруз думает, что муж подозревает её в измене, но оказывается, что он знает об авторе этого письма нечто большее. Так деталь приводит к домашнему расследованию.
По задумке авторов фильма, все событийные ряды романа будут проводить через главную героиню Гульшагиду. «Она идеализирует Мансура как мужчину, хотя в своё время он бросил её в самом расцвете её любви, уехал с другой женщиной на Север, – объясняет Ренат Аюпов. – Через это предательство девушка сохранила надежду, что он вернётся к ней. Он действительно возвращается, уже надломленный, и она своей любовью возвращает его к жизни и работе. Такой любви и милосердия не хватает в наше время. Несмотря на то, что в разных главах романа Гульшагида исчезает, в фильме мы с режиссёром-оператором Алмазом Нургалиевым выведем эту героиню на первый план. Она будет постоянно на виду у телезрителя».
Сам Абдурахман Абсалямов так рассказывал читателям о героях своей нашумевшей книги: «Когда я обдумывал роман «Белые цветы», я вовсе не собирался поженить Мансура и Ильмиру и не предполагал, что Мансур женится на Диляфруз, но я беспокоился, что у Диляфруз не хватит сил отвергнуть его предложение. До самого конца романа я боялся, что Гульшагида выйдет замуж за Янгуру. А некоторые читатели полагают, что писатель может поступать со своими героями как ему заблагорассудится. Увы, если не нарушать безжалостно художественную правду, писатель не может полностью распоряжаться своими героями, так как они не рабы его, они свободные, живые люди, они подчиняются своим законам развития, у них своя судьба, своя логика характера…»
«Для телевизионных сериалов в татарской литературе очень много материала, – продолжает Ренат Аюпов. – Можно взять, например, произведения Аяза Гилязова, Туфана Миннуллина, Сибгата Хакима, Гаяза Исхаки. У Махмуда Галяу есть роман «Мухаджиры» о татарских эмигрантах. Но нужно ещё прийти к тому, чтобы планомерно использовать этот материал. С советских лет у нас образовался большой перерыв, материала накопилось слишком много и теперь трудно выбрать, с чего начать».
Авторы признаются, что снимать фильм по «Белым цветам» – любимой книге их родителей, бабушек и дедушек – это большая ответственность. А ещё обещают, что этот многосерийный фильм не будет похож на ранние татарские сериалы. Увидеть его телезрители смогут летом 2015 года на канале ТНВ.
Во второй части вечера вместе с Альбиной мы отправились в путешествие по выставке «Вечный человек», инициатором и организатором которой она является. Но для этого не понадобилось выходить из теплого зала. Разработчик интерактивной программы для Интернета Амир Габдулхаков, руководитель казанской студии «Смотри на 360», показал нам ее на экране (http://smotrina360.ru/pano/vtour_vc/).
Выставка посвящена татарстанским деятелям культуры – фронтовикам, тем, кто не пришел с фронта, и тем, кто вернулся и для кого тема войны и Великой Победы оставалась главной всю жизнь.
Не могу не сказать несколько слов об интерактивных панорамах, которые нам показал Амир Габдулхаков. Они делают их вместе с женой Алсу. Амир – программист, и работа над панорамами начиналась как хобби. Сегодня на сайте http://smotrina360.ru/ можно посмотреть самые разные панорамы – от экскурсии по выставке известного казанского фотохудожника Владимира Сычева, которая работала в выставочном зале «Манеж» Казанского Кремля, до путешествия на страусиную ферму. На сайте есть как гуманитарные, так и коммерческие проекты. С Амиром работают отели, рестораны, магазины, но сам он более всего любит делать панорамы выставок.
Панорама выставки позволяет увидеть не только общие виды необычной экспозиции, открытой в Казанском Кремле, на территории бывшего Спасо-Преображенского монастыря, но и прочитать тексты на выставочных тумбах, что довольно тяжело сделать на выставке. А в Интернете текст можно увеличить до нужных размеров.
Альбина рассказала на поэтическом вечере о дальнейших планах, связанных с работой выставки в ходе подготовки к празднованию 70-летия Победы. Пригласила всех на очередную встречу в клубе «Династия» – это тоже ее культурный проект, которая на этот раз будет посвящена татарским композиторам поэтам. «Встречи у Вечного человека» проходят в «Манеже» и на них обязательно приходят потомки деятелей культуры – внуки, дети и вдовы, которых становится все меньше.
Встрече 17 октября назван строчкой из письма известного композитора Фарида Яруллина – «Настоящая музыка была здесь…».
Песни споет Эмиль Залялетдинов. Он тоже присутствовал на поэтическом вечере, но на этот раз не пел. Пообещал спеть 17 октября. И спел.
В Интернете я прочитала, что встреча в «Манеже», где вспоминали композиторов-фронтовиков, состоялась. Вспоминали не только их. Выступали Гульфия Даули, дочь писателя Наби Даули, Рушан Шамсутдинов, Ильдар Арсланов. Песни военных лет прозвучали в исполнении Бориса Бакирова. Стихи читал Айрат Бик-Булатов. Жизнеутверждающий финальный аккорд был от Лады Аюдаг. А перед концертом его участники и слушатели совершили экскурсию по выставке «Общий язык – знак» из собрания Российского этнографического музея, которая в настоящее время работает в казанском «Манеже».
«Шел дождь, а зал был полон – и всем нам было тепло», – так написала о вечере на своей страничке в Фейсбуке Альбина.
Впереди встречи, посвященные фронтовым газетам и фронтовым письмам. Встречи в «Манеже» проходят каждую третью пятницу и на них обязательно бывают потомки деятелей культуры.
На поэтическом вечере мы узнали важную новость – Альбина Абсалямова стала главным редактором русской версии журнала «Идель», и она пригласила всех сотрудничать с журналом. Первый номер под ее руководством выйдет в ноябре.
Альбина сообщала, что все газеты и журналы, входящие в холдинг «Татмедиа», откроют в преддверии юбилея Победы рубрики, в которых будут публиковать материалы из серии «Вечный человек». Она рассказала о своем выступлении в одной из казанских школ. Школьники поразили ее тем, что они мало что знают об истории Казани, о людях, которые здесь жили и живут. Это еще более убедило ее в необходимости той просветительской работы, которую она в последние годы ведет.
Фото Регины Нуруллиной
Читайте в «Казанских историях»:
Дополнительная информация
Альбина Абсалямова
Поэт, писатель, общественный деятель. Родилась в 1981 году в Казани. Окончила Казанский государственный финансово-экономический институт. Кандидат экономических наук.
Член Союза писателей Республики Татарстан и Союза российских писателей. Лауреат премии «Триумф» (молодежный грант, 2001). Автор сборников стихов «Осколки снов», «Я люблю писать курсивом», «Живая вода», книги «Никогда не угаснет. История жизни и творчества писателя Абдурахмана Абсалямова, рассказанная его внучкой».
Руководит Творческой группой «Алга!»
Личный сайт – http://absalyamova.ru/