Пишем о том, что полезно вам будет
и через месяц, и через год
|
24.08.2017

Цитата

Сей город, бесспорно, первый в России после Москвы, а Тверь – лучший после Петербурга; во всем видно, что Казань столица большого царства. По всей дороге прием мне был весьма ласковый и одинаковый, только здесь еще кажется градусом выше, по причине редкости для них видеть. Однако же с Ярославом, Нижним и Казанью да сбудется французская пословица, что от господского взгляду лошади разжиреют: вы уже узнаете в сенате, что я для сих городов сделала распоряжение

Письмо А. В. Олсуфьеву
ЕКАТЕРИНА II И КАЗАНЬ

Погода в Казани
+18° / +26°
Ночь / День
.
<< < Август 2017 > >>
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
  • 1991 – В Ленинском мемориале началась сессия Казанского городского Совета народных депутатов, на которой депутаты обсуждали 8 вопросов, связанных с ГКЧП.

    Подробнее...

О татарском языке и глобализации

Год от года все чаще можно слышать о несправедливом положении татарского языка по отношению к языку русскому. Странные, надо сказать речи. Понимаешь это, просто выйдя на улицу.

Я говорю по-русски. Я говорю по-татарски. А еще по-английски, немного по-польски. Умею читать надписи на заборах стран всего мира.

Так о чем я? Все о том же.

Обилен носитель этого славного языка. И не собирается он забывать ни родную культуру, ни родные слова. Преобладание же Великого и Могучего условно, так как русских в республике тоже много. А еще за пределами Татарстана есть несколько регионов, по-татарски не говорящих совершенно (сказал – и самому странно). Отсюда вывод – русский язык выполняет роль фундамента в многонациональной федерации. Роль объединяющую, а не захватническую.

Более того, если обратиться к истории, открываются еще более интересные детали. Татарин с древних времен знаком с языками арабским, фарси и т.д. Они были важны в формировании татарской культуры и общества в целом. В свое время были важны. На русский язык также оказывалось сильнейшее влияние. И русский язык менялся (и продолжает меняться). И вообще-то в Москве поговаривают о засорении русского английским…

Но это лирика. Факты, факты! Их много. Бессмысленно приводить все. Главный – многие молодые люди, русские по национальности, понимают татарский язык! И это не удивительно, ведь в школе он изучается наравне с русским. Так о чем спор? Есть ли смысл говорить о праве на свой язык, когда оно уже давно предоставлено?

Наши языки сосуществовали несколько сотен лет, и никогда об унижении речь не шла. Негация возникла в последние десятилетия, на волне борьбы за суверенитет. Но теперь, когда глобализация поглощает целые страны вместе с их особенностями, а потом подает приготовленное из этого блюдо в одном фастфуде, не странно ли роптать на ближайшего соседа? Ведь это процессы мирового масштаба. Могли ли они обойти стороной Татарстан? Вряд ли.

Большинство татар умеет говорить по-русски. Это кому-то не нравится? Но это тоже факт.

Так уж сложилось, что носителем духовной силы татарского языка была сельская местность. Современность же давит урбанизацией, и соответственно деревня должна бы передать эту обязанность городской интеллигенции. Происходит ли это в полной мере? Вопрос, конечно интересный. Но ответить на него можно будет, я думаю, только через несколько лет, когда прогнозируют «вымирание» татарского языка. Хотя моя уверенность в том, что сегодняшнее положение не изменится (не исчезнут ни татары, ни язык, ни те, кто прогнозирует его упадок) скорее всего, будет оправдана. Это жизнь, которая протекает в республике, где настолько сплелись начала разных культур, что и не разобрать, где начинается русский, а где татарин, где провести водораздел между национальностями и как это сделать… А главное – нужно ли это делать? Зачем? Многоязычие в нашем регионе традиционно. И традиции эти имеют глубокие корни.

Совершенно необязательно быть семи пядей во лбу, чтобы понять: что-то вокруг меняется. И не в лучшую сторону. И с этим нельзя не считаться. Главное, не переводить спор о судьбе татарского языка в стадию болезни, симптомы которой видны уже много лет.

Татарский язык – живой. Как сложится его судьба – неизвестно. Главное – чтобы он сохранил свой государственный статус. В остальном – время покажет.

Руслан МАТВЕЕВ

 Издательский дом Маковского Айтико - создание сайтов